篇一FormanypeopleintheU.S.,sportsarenotjustforfun.Theyrealmostareligion.Thousandsofsportsfansbuyex下面是小编为大家整理的公共英语二级经典阅读文章翻译(全文完整),供大家参考。
篇一
For many people in the U.S., sports are not just for fun. Theyre almost a religion. Thousands of sports fans buy expensive tickets to watch their favorite teams and athletes play in person. Other fans watch the games at home, glued to their TV sets. Americas devotion to athletics has created a new class of wealthy people: professional athletes. Sports stars often receive million-dollar salaries. Some even make big money appearing in advertisements for soft drinks, shoes and even toiletries.
对许多的美国人而言,运动不只是为了好玩。它几乎成了一种宗教崇拜,数以千计的运动迷会为了能亲眼目睹他们喜爱的球队或运动员比赛而出高价购买门票。其它的球迷则守在家里寸步不离地收看电视转播。美国人对于运动的投入形成了一个新的富有阶级:职业运动员。运动明星通常会收到上百万元的薪水。其中有些人甚至是因为替饮料、鞋,甚至个人化妆用品拍广告而赚了一大笔钱。
篇二
Many sports were imported from other countries. European immigrants brought tennis, golf, bowling and boxing to America. Football and baseball came from other Old World games. Only basketball has a truly American origin. Even today some formerly "foreign" sports like soccer are gaining American fans. In 1994 the U.S. hosted the World Cup for the first time ever.
许多的运动是从外国引进来的。欧洲移民把网球、高尔夫、保龄球和拳击带进了美国。橄榄球和棒球则源自其它的欧洲传统比赛。只有篮球是唯一真正源自美国本土。即使在今日,一些原本是外来的运动例如英式足球也吸引了许多的美国运动迷。在一九九四年,美国首次负责举办世界杯足球赛。
篇三
Not all Americans worship sports, but athletics are an important part of their culture. Throughout their school life, Americans learn to play many sports. All students take physical education classes in school. Many people also enjoy non-competitive activities like hiking, biking, horseback riding, camping or hunting. To communicate with American sports nuts, it helps if you can talk sports.
并非所有的美国人都崇拜运动,但运动的确是他们文化当中极为重要的一部份。在他们的学校生活当中,美国人学习许多运动。所有的学生都必须在学校修体育课。许多人也喜欢从事一些非竞争性的活动像健行、骑单车、骑马、露营或打猎。要和美国运动迷沟通,最好是能畅谈运动。
篇四
Fortune has often been blamed for her blindness; but fortune is not so blind as men are. Those who look into practical life will find that fortune is usually on the side of the industrious, as the winds and waves are on the side of the best navigators. The commoner qualities are the most useful--such as common sense, attention, application, and perseverance.
人们经常指责运气是盲目的;但是运气并不像人那样盲目。那些观察实际生活的人会发现运气通常支持勤劳的人,正如风浪支持最优秀的航海家一样。较普通的素质是最有用的。
相关热词搜索: 公共英语 翻译 经典 公共英语二级经典阅读文章翻译 公共英语二级经典阅读文章翻译 公共英语二级阅读理解 英语二级阅读理解 英语二级阅读短文版权所有:巨匠文档网 2010-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[巨匠文档网]所有资源完全免费共享
Powered by 巨匠文档网 © All Rights Reserved.。冀ICP备20016797号